Практика покажет - филолог о переводе казахского алфавита на латиницу

/uploads/thumbnail/20171102123851786_small.jpg

Доктор филологических наук Шолпан Жаркынбекова высказалась о последнем варианте казахского алфавита на латинской графике с использованием апострофов, передаёт корреспондент МИА «Казинформ».  

По её мнению, ученые-лингвисты продолжат заниматься вопросами прагматико-эстетического, графического восприятия, а также будут рассматриваться психологические и психолингвистические аспекты.

«Наука - это концентрированная практика, и именно практика покажет, какой именно из вариантов наиболее оптимальный. Тот вариант, который утверждён сейчас, на мой взгляд, более практичен. Наверное, он выбран с точки зрения его прагматизма. Многие учёные говорили, что варианты с диграфами сильно увеличивают текст (...) В процессе практики выяснится, с какими сложностями и трудностями мы столкнёмся. Самое главное - сегодня государство открыто для замечаний и предложений, которые последуют в будущем. Задача, которая стоит перед учёными, - это огромная ответственность - довести этот вариант до его конечного этапа редакции с учётом замечаний и предложений, которые будут сделаны в ближайшем будущем», - сказала Ш.Жаркынбекова в ходе брифинга в Службе центральных коммуникаций.  

Эксперт отметила, что в каждом алфавите важна графическая представленность текста, и в целом алфавит должен восприниматься как можно легче. 

«Представленный алфавит имеет много апострофов. С учетом тех дополнений и замечаний, которые будут сделаны, думаю, что количество апострофов все-таки уменьшится», - добавила филолог.  

Напомним, в конце октября Президент РК Нурсултан Назарбаев подписал Указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику.  

Пікір қалдыру

Қатысты Мақалалар