Perevod kazahskogo ıazyka na latınskýıý grafıký – eto nash sýverennyı vybor

/uploads/thumbnail/20170727164231592_small.jpg

O perehode kazahskogo alfavıta na latınskýıý grafıký segodná v Astane govorılı na zasedanıı Obshenasıonalnoı koalısıı demokratıcheskıh sıl «Kazahstan -2050». 

Iýlıa Kýchınskaıa, dırektor Sentra polıtıcheskogo analıza ı strategıcheskıh ıssledovanıı partıı «Nur Otan»

- Segodná my stanovımsá ýchastnıkamı ı vershıtelámı poıstıne ıstorıcheskıh sobytıı v jıznı nashego gosýdarstva.

Perevod kazahskogo ıazyka na latınskýıý grafıký – eto nash sýverennyı vybor. Po dannym sosıologıcheskıh oprosov, provedennyh Sentrom polıtıcheskogo analıza ı sosıologıcheskıh ıssledovanıı, podavláúshee bolshınstvo grajdan podderjıvaıýt dannyı vybor.

Leksıcheskaıa chastıazyka schıtaetsá samoı gıbkoı ı podvıjnoı, podverjennoı ızmenenıam. V ýslovıah modernızasıı, ýskorennogo tehnologıcheskogo ı naýchnogo razvıtıa, kajdyı den v nasheı rechı poıavláútsá novye termıny, oboroty, ı kak pravılo, eto slova, zaımstvovannye ız anglııskogo ı drýgıh ıazykov na latınıse.

I eto neýdıvıtelno. Iazyk sovremennoı naýkı – eto latınısa. Soglasno razlıchnym osenkam, ejegodno ot 55% do 75% naýchnoı lıteratýry v mıre pýblıkýetsá na ıazykah, ıspolzýıýshıh latınskıı alfavıt.  Sredı 12,5 mln. opýblıkovannyh stateı za 2005-2015 gody v TOP-15 peredovyh stran po baze Web of Sceince, 75,2% bylı opýblıkovany na latınskoı grafıke, togda kak na kırıllıse tolko 2,4%.

Znamenatelno, chto raznısa mejdý prırostom naýchnyh znanıı na latınıse ı kırıllıse ıavláetsá znachıtelnoı. Tak, naprımer, sredı 1,4 mln vypýshennyh patentov v TOP-10 peredovyh po naýke stran 61% patentov vypýsheny v stranah, ıspolzýıýshıh latınskıı alfavıt ı lısh 2,7% vypýsheny v stranah ıspolzýıýshıh kırıllısý.

V dannom kontekste, vajno, chtoby neologızmy zakreplálıs v kazahskom ıazyke po pravılam slovoobrazovanıa kazahskogo ıazyka. V rezýltate, nash gosýarstvennyı ıazyk býdet obogashatsá, modernızırovatsá, vozobnovıtsá proses ımýnıtetnogo mehanızma ıazyka.

Kak otmetıl ývajaemyı Mýrat Jýrınovıch, vopros perehoda kazahskogo ıazyka na latınskýıý grafıký kazahstanskımı ýchenymı obsýjdalsá eshe v pervye gody nezavısımostı. No v tot moment Kazahstan prohodıl slojnyı etap gosýdarstvennogo stroıtelstva, formırovanıa grajdanskoı, obshenasıonalnoı ıdentıchnostı ı perehod na latınısý mog sprovosırovat novye problemy. Glava gosýdarstva vernýlsá k dannomý voprosý v 2006 godý ı podcherknýl neobhodımostglýboko ıssledovat vozmojnostı perehoda. V 2012 godý perehod na latınısý byl oboznachen Elbasy, kak odno ız vajnyh ýslovıı dalneıshego razvıtıa ı modernızasıı Kazahstana. Takım obrazom, ýchenymı strany voprosy prımenenıa latınskoı grafıkı obsýjdaıýtsá bolee 25 let, na protájenıı vseh let nezavısımostı. I ıa polagaıý, chto nam predstavlen naıbolee pravılnyı varıant kazahskogo alfavıta na latınıse. Kotoryı v bolsheı stepenı otvechaet zakonam kazahskogo ıazyka.

Vo mnogıh gosýdarstvah za osnový vzáta latınskaıa grafıka. Eto anglııskıı, fransýzskıı, nemeskıı, polskıı ı dr. Nesmotrá na vızýalnýıý sqojestalfavıta, mnogıe býkvy v etıh ıazykah proıznosátsá po-raznomý. K tomý je, estmnogo ısklúchenıı ı osobennosteı proıznoshenıa razlıchnyh býkvosochetanıı. V nemeskom ıazyke pomımo klassıcheskıh býkv latınskogo alfavıta ıspolzýıýtsá ı dıgrafy, ı dıakrıtıcheskıe znakı. V polskom ıazyke otsýtstvýıýt trı býkvy klassıcheskogo latınskogo alfavıta. Eto – býkva H, a takje Q ı V, no zato vosem býkv ımeıýt neskolko varıasıı ı oboznachenıı. Zachastýıý nekotorye býkvy alfavıta otsýtstvýıýt na klavıatýre. Ih nado nabırat, ıspolzýıa opredelennye kombınasıı. Eto ne sovsem ýdobno. V sovremennyh ýslovıah vajna lakonıchnost konkretnost skorost

Ia ne spesıalıst v oblastı ıazykoznanıa, no ıa doveráú nashım ýchenym. I segodná zadacha ekspertov, grajdanskogo obshestva, gosýdarstvennyh organov podderjat edınyı standart kazahskogo alfavıta na latınıse. Vajno napravıt vse ýsılıa na razrabotký ıasnogo, prozrachnogo mehanızma obýchenıa ı perehoda na novyı alfavıt, sozdat chetkıe ınstrýmenty ı kanaly vnedrenıa kazahskogo ıazyka na latınskoı grafıke. V dannom prosese neobhodımo ýchestosobennostı vseh grajdan strany, provestı segmentnyı analız ı organızovat tochechnýıý rabotý.

Segodná grajdane Kazahstana vyrajaıýt obespokoennost kakım obrazom býdet osýshestvlen perehod, smogýt lı onı, ıh detı, predstavıtelı starshego pokolenıa osvoıt novyı alfavıt. Nasha zadacha pomoch ım v etom. Chtoby nasha strana, nashı grajdane ostavalıs prosvetaıýshım narodom, konkýrentosposobnymı, sovremennymı ı obrazovannymı.

Predstavláá Kazahstan na mejdýnarodnyh ploshadkah, vse chashe lovlú sebá na myslı, chto hochý govorıt na ıazyke strany, grajdanınom kotoroı ıavláús. My nezavısımoe gosýdarstvo – Kazahstan ı my doljny razvıvat svoı gosýdarstvennyı ıazyk. Slova A.Baıtýrsynova ochen chetko otrajaıýt rol ıazyka «Nıkogda ne nýjno zabyvat, chto na samostoıatelnýıý jızn vprave pretendovat tolko tot narod, kotoryı govorıt na svoem ıazyke ı ımeet svoıý lıteratýrý…».

Segodná my tvorım býdýshee nasheı nasıı! Davaıte tvorıt vmeste!                                              

Qatysty Maqalalar