O perehode kazahskogo alfavıta na latınskýıý grafıký

/uploads/thumbnail/20170913110705327_small.jpg

O perehode kazahskogo alfavıta na latınskýıý grafıký segodná v Astane govorılı na zasedanıı Obshenasıonalnoı koalısıı demokratıcheskıh sıl «Kazahstan -2050». 

SALAHOV V.K., prezıdent «Soıýza Azerbaıdjanskıh kúltýrnyh sentrov Kazahstana»

- Kogda byla opýblıkovana statá Prezıdenta Kazahstana «Rýhanı jangyrý. Bolashakka bagdar», ıa, kak ı vse nashı bratá v Kazahstane ı drýgıh stranah mıra, ıspytalı ogromnýıý radost

Nýrsýltan Nazarbaev – lıder túrkskogo mıra. Imenno Elbasy vpervye obedınıl túrkskıı mır na ınstıtýsıonalnoı osnove, stav ınısıatorom takıh ıntegrasıonnyh prosesov, kak Parlamentskaıa Assambleıa túrkoıazychnyh gosýdarstv (TúrkPA), Sovet sotrýdnıchestva túrkoıazychnyh gosýdarstv (Túrkskıı sovet), Sovet stareıshın túrkskogo mıra, Túrkskaıa akademıa. V Astane nahodıtsá Mejdýnarodnaıa Túrkskaıa Akademıa, fılıal Túrkskogo Soveta, kotoraıa zanımaetsá naýchnymı ıssledovanıamı v oblastı túrkskoı ıstorıı ı sıvılızasıı.

Poetomý ınısıatıva Glavy gosýdarstva kasatelno perehoda kazahskogo alfavıta na latınskýıý grafıký vyzvala bolshoı ınteres ý predstavıteleı túrkskıh gosýdarstv.

Moı drýzá ı rodnye, projıvaıýshıe v drýgıh túrkoıazychnyh stranah, s bolshım voodýshevlenıem vosprınálı etý novost Potomý chto eto býdet sposobstvovat dalneıshemý sblıjenıý túrkoıazychnyh stran, v bolshınstve ız kotoryh ıspolzýetsá latınısa. Informasıa na kazahskom ıazyke, v tom chısle poezıa, lıteratýra, ıstorıa, naýka stanet dostýpnee dlá nashıh bratev, projıvaıýshıh za rýbejom, dlá ınostransev, ızýchaıýshıh kazahskıı ıazyk.

Nasledıe velıkıh Abaıa, Magjana Jýmabaeva smojet chıtat bez perevoda lúboı shkolnık Týrsıı, Azerbaıdjana, Týrkmenıstana ı Ýzbekıstana.

Reforma alfavıta ımeet bolshoe praktıcheskoe znachenıe. Shkolnıký-pervoklassnıký namnogo legche ýsvoıt 25 latınskıh býkv, chem 42 býkvy kırıllısy. Vo fransýzskom ıazyke 35 fonem, v anglııskom - 45. Etı mnogochıslennye fonemy peredaıýtsá vsego 26 latınskımı býkvamı. A v kazahskom ıazyke je 28 ıskonnyh zvýkov-fonem peredaıýtsá 42 býkvamı. Poetomý nashemý shkolnıký namnogo trýdnee vyýchıt kazahskıı, chem malenkomý evropeısý - svoı anglııskıı ılı fransýzskıı. Predlagaemyı je alfavıt na osnove latınskoı grafıkı sostoıt ız 25 zvýkov.

O neobhodımostı sokrashenıa býkv v kazahskom alfavıte pısal eshe pervyı profesor kazahskoı fılologıı Kýdaıbergen Jýbanov. V 1935 godý ım byl podgotovlen proekt ızmenenıı orfografıı ı alfavıta kazahskogo ıazyka na osnove latınskoı grafıkı, v kotorom predlagalos sokratıt chıslo býkv. Ideı, vyskazannye ýchenymı bolee polýveka nazad, ne poterálı aktýalnostı ı nashlı otrajenıe v novom predlojennom alfavıte.

Ia vnımatelno ızýchal etot varıant alfavıta, sravnıval ego vozmojnostı s vozmojnostámı alfavıtov drýgıh túrkskıh ıazykov, neodnokratno obsýjdal etot vopros so spesıalıstamı, kollegamı, v tom chısle projıvaıýshımı v drýgıh stranah, ı ıa schıtaıý, chto dannyı proekt latınskogo alfavıta ıavláetsá optımalnym varıantom dlá polnosennogo otrajenıa spesıfıkı kazahskogo ıazyka.

Kazahskaıa latınısa, polýchılas bolee sovershennoı blagodará tomý, chto prı podgotovke alfavıta bylı ýchteny problemnye voprosy, s kotorymı stolknýlıs prı perehode na latınskıı alfavıt drýgıe strany. Byl ýchten zarýbejnyı opyt, osobennostı vnedrenıa ı prımenenıa latınskoı grafıkı v sovetskıı perıod, opyt vnedrenıa latınısy v túrkskıh gosýdarstvah: Týrsıı, Azerbaıdjane, Ýzbekıstane, Týrkmenıstane.

V selom, nesmotrá na voznıkavshıe problemnye voprosy, túrkskım gosýdarstvam ýdalos osýshestvıt perehod na latınısý, ı ý Kazahstana dostatochno chelovecheskogo ı fınansovogo potensıala, chtoby, s ýchetom polojıtelnogo ı otrısatelnogo opyta drýgıh stran, preodolev vse vozmojnye trýdnostı, ýspeshno dostıch postavlennoı selı.

Poetomý ıa schıtaıý, chto my ne doljny medlıt s perehodom na latınısý ı prızyvaıý vseh kazahstansev podderjat nash novyı alfavıt! 

Qatysty Maqalalar